Engelse reclameslogans: onbegrepen, maar toch populair in Duitsland
Lindt chocolade wordt verkocht met de slogan “Nice to sweet you”, Bayer belooft “Science for a Better Life”: Engelstalige slogans zijn populair bij Duitse merken. Maar of ze aankomen bij de klant? Het Merkenbureau Endmark analyseerde samen met het marktonderzoeksbureau YouGov 20 pay offs. Dit zijn de resultaten van de “Claim Study 2016”:
Voor de meerderheid van de Duitsers zijn Engelse slogans een mysterie al wordt de boodschap positief ervaren. Bijna tweederde (64 procent) zegt het Engels zeggen niet correct te begrijpen. Nog minder (28 procent) pakt de boodschap op zoals de afzender die heeft bedoeld. Iedereen die gelooft dat jonge Duitsers (18-44 jaar) het Engels beter machtig zijn dan ouderen, vergist zich. De best begrepen (53 procent correct vertaald) boodschap was “Good Hair Day, elke dag” van uit de fabrikant van haarverzorgingsapparaten GHD.
Filmpje:
Und weiter auf Deutsch bitte:
http://www.wuv.de/marketing/englische_slogans_unverstanden_aber_beliebt